Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪下 21:12 - 中文标准译本

12 因此耶和华以色列的神如此说:‘看哪,我要使祸患临到耶路撒冷和犹大,使所有听见这事的人都会双耳震响。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 所以,以色列的上帝耶和华说,‘我要在耶路撒冷和犹大降下大灾难,凡听见这事的人都必耳鸣。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 所以耶和华-以色列的上帝如此说:看哪,我必降祸于耶路撒冷和犹大,凡听见的人都必双耳齐鸣。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 所以耶和华—以色列的上帝如此说:我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 所以耶和华-以色列的 神如此说:我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。

Tazama sura Nakili

新译本

12 所以,耶和华以色列的 神这样说:‘看哪,我要把灾祸降在耶路撒冷和犹大,使听见的人,双耳都要刺痛。

Tazama sura Nakili




列王纪下 21:12
12 Marejeleo ya Msalaba  

‘耶和华如此说:看哪,我要使祸患,就是犹大王所读的那书卷上的一切话语,临到这地方和这里的居民。


大地被其上的居民玷污, 因为他们违背训诲,违犯律例, 破坏永远的约。


所以,主耶和华如此说: “看哪!我在锡安放一块作根基的石头, 是试验过的石头, 是宝贵的房角石,稳固的根基—— 信靠的人必不惊慌。


神实现了他的话语,就是他针对我们、针对那些审判我们的审判官所说的,为要使极大的祸患临到我们身上;像这样在耶路撒冷所发生的祸患,在普天之下从来没有发生过。


耶和华对撒母耳说:“看哪,我就要在以色列做一件事,所有听见这事的人都会双耳震响。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo