Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 3:5 - 中文标准译本

5 在基遍,耶和华藉着夜间的梦向所罗门显现,神说:“你要我赐给你什么,尽管求吧。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 在基遍,耶和华晚上在梦中向所罗门显现,对他说:“你想要什么,只管向我求。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 在基遍,耶和华夜间在梦中向所罗门显现;上帝说:“你愿我赐你什么,你可以求。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:「你愿我赐你什么?你可以求。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:「你愿我赐你什么?你可以求。」

Tazama sura Nakili

新译本

5 那天晚上在基遍,耶和华在梦中向所罗门显现; 神说:“你无论求甚么,我必赐给你。”

Tazama sura Nakili




列王纪上 3:5
18 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华对所罗门发怒,因为他的心偏离了曾经两次向他显现的耶和华以色列的神;


耶和华第二次向所罗门显现,就像从前在基遍向他显现那样。


耶和华说: “你们听我说: 如果你们当中有先知, 我耶和华是在异象中向他显现, 在梦中与他说话。


约瑟思考这些事以后,忽然主的一位天使在约瑟梦中显现,说:“大卫的后裔约瑟,不要怕迎娶玛丽亚做你的妻子,因为她里面所怀的是由圣灵而来的。


那些博士离开以后,忽然主的一位天使在约瑟梦中显现,说:“起来,带着孩子和他的母亲逃往埃及,留在那里,直到我再指示你,因为希律要搜寻这孩子并杀害他。”


希律死了以后,在埃及,忽然主的一位天使在约瑟梦中显现,


耶稣问他们:“要我为你们做什么呢?”


所以,我告诉你们:凡是你们所祷告和祈求的,当相信已经得着了。这样,事情就将为你们成就。


不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并指派了你们,好使你们去,让你们结出果子,而且使你们的果子长存。这样,你们奉我的名无论向父求什么,他就会赐给你们。


你们如果住在我里面,而我的话也住在你们里面,那么,凡是你们所愿的,当祈求,就将为你们成就。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo