Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 2:25 - 中文标准译本

25 然后,所罗门王派耶赫亚达的儿子比纳雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 于是,所罗门王命令耶何耶大的儿子比拿雅杀死亚多尼雅。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 于是所罗门王派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,将亚多尼雅杀死。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,将亚多尼雅杀死。

Tazama sura Nakili

新译本

25 于是,所罗门王差派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili




列王纪上 2:25
11 Marejeleo ya Msalaba  

于是大卫叫来一个仆人,说:“你过去把他杀了!”那仆人击杀他,他就死了。


现在,刀剑必永不离开你的家,因为你藐视了我,娶了赫提人乌利亚的妻子作你的妻子。’


于是大卫吩咐仆人把他们杀了,砍断他们的手脚,挂在希伯仑的水池旁边,然后把伊施波设的头拿去,葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。


耶赫亚达的儿子比纳雅 统管基利提人和比利提人, 大卫的儿子们作内官。


有人禀告所罗门王:“约押逃到耶和华的帐幕那里了,看哪,就在祭坛旁边。”所罗门就派耶赫亚达的儿子比纳雅,说:“去把他杀了!”


王对比纳雅说:“你就照着他的话去做吧,把他杀掉,埋葬了,这样就从我和我父家除去了约押无故杀人流血的罪。


于是耶赫亚达的儿子比纳雅上去击杀约押,把他处死了,葬在旷野他的家。


于是王吩咐耶赫亚达的儿子比纳雅,他出去击杀示每,示每就死了。这样,王国在所罗门手中得以稳固。


犹大人对他说:“我们下来是要捆绑你,把你交在非利士人手中。” 叁孙对他们说:“你们要向我起誓,你们自己不杀害我。”


撒母耳说: “你的刀剑怎样使女人丧子, 你的母亲也必怎样在女人中丧子。” 于是撒母耳在吉甲,在耶和华面前把亚甲砍碎。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo