Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 9:33 - 中文标准译本

33 摩西从法老那里出了城,向耶和华伸开他的双手,雷声和冰雹就停止了,雨水也不再倾泻在地。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 摩西离开法老,走出城外向耶和华举手祷告,雷和冰雹便停了,雨也不下了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 摩西离开法老出了城,向耶和华举起双手,雷和雹就止住,雨也不再下在地上了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告;雷和雹就止住,雨也不再浇在地上了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告;雷和雹就止住,雨也不再浇在地上了。

Tazama sura Nakili

新译本

33 摩西离开法老出城去了,就向耶和华伸手祷告,雷声和冰雹就止住了,雨也不再倾倒在地上了。

Tazama sura Nakili




出埃及记 9:33
8 Marejeleo ya Msalaba  

然后,所罗门在以色列全体会众面前,站在耶和华的祭坛前,向天伸开双手,


摩西和亚伦从法老那里出来,摩西为加给法老的蛙灾,向耶和华呼求。


于是法老召来摩西和亚伦,说:“请你们向耶和华祈求,使这些青蛙离开我和我的子民,我就让以色列人走,好使他们向耶和华献祭。”


摩西对他说:“我一出城,就会向耶和华伸开我的双手,雷声就会停止,也不会再有冰雹,好让你知道这地是属于耶和华的。


小麦和黑麦却没有被击打,因为它们是晚熟的。


法老看见雨水、冰雹和雷声都停止了,就再次犯罪,他和他的臣仆都硬着心。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo