Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 37:8 - 中文标准译本

8 一端造一个基路伯,另一端也造一个基路伯,从施恩座的两端造出基路伯。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 这两个基路伯天使跟施恩座连在一起,在施恩座的两端,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

8 这端一个基路伯,那端一个基路伯;从柜盖的两端锤出两个基路伯。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。

Tazama sura Nakili

新译本

8 这端一个基路伯,那端一个基路伯;他在施恩座的两端做了两个基路伯,和施恩座连在一起。

Tazama sura Nakili




出埃及记 37:8
2 Marejeleo ya Msalaba  

又在施恩座的两端,用金子造了两个基路伯,锤擛成形——


两个基路伯向上张开翅膀,用它们的翅膀遮掩施恩座,它们的脸彼此相向;基路伯的脸朝向施恩座。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo