Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




出埃及记 28:33 - 中文标准译本

33 外袍下摆的围边上,要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴,石榴之间要有金铃铛,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 外袍的底边要另外用蓝色、紫色、朱红色毛线做成石榴状的饰物,石榴间要挂金铃铛。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 袍子下摆,就是下摆的周围要用蓝色、紫色、朱红色纱做石榴,周围的石榴中间要有金铃铛:

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:

Tazama sura Nakili

新译本

33 在长外袍下襬的周围,你要用蓝色紫色朱红色线做石榴,在长外袍下襬周围的石榴中间,要缀上金铃。

Tazama sura Nakili




出埃及记 28:33
7 Marejeleo ya Msalaba  

他做的柱子,每一个网格上环绕着两行石榴,用来装饰柱子顶上的柱头,另一个柱头也这样做。


第一根柱子高十八肘,其上的柱头是铜的,柱头高三肘,柱头上环绕着网格和石榴,都是铜的。第二根柱子也一样,上面有网格。


这就像浇在亚伦头上贵重的膏油, 流到他的胡须,又流到他的衣襟;


外袍头部的中间之处,要有一个领口,领口要有围边,用纺织的工艺做成,像战袍的领口那样,免得撕裂。


一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在外袍下摆的围边上。


到那日,马的铃铛上必有“归耶和华为圣”的字样;耶和华殿中的锅必像祭坛前的碗那样。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo