Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 13:8 - 中文标准译本

8 但那行法术的以路摩——他的名字翻译出来就是“行法术的”——却抵挡他们,企图使省长转离这信仰。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 但希腊名字叫以吕马的这个术士反对使徒,试图拦阻总督信主。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

8 只是术士以吕马(他的名字翻出来就是行法术的意思)敌对使徒,设法使省长远离这信仰。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 只是那行法术的以吕马(这名翻出来就是行法术的意思)敌挡使徒,要叫方伯不信真道。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 只是那行法术的以吕马(这名翻出来就是行法术的意思)敌挡使徒,要叫方伯不信真道。

Tazama sura Nakili

新译本

8 但术士以吕马与使徒作对,要使省长转离真道。

Tazama sura Nakili




使徒行传 13:8
16 Marejeleo ya Msalaba  

克拿阿纳的儿子西底加就过来,打了米该亚一个耳光,说:“耶和华的灵是怎样从我这里过去向你讲话的呢?”


你们要离开这道,转离这路, 不要在我们面前再提以色列的圣者了!”


安得烈先去找自己的哥哥西门,对他说:“我们找到了弥赛亚。”——“弥赛亚”翻译出来就是“基督”。


省长当时看见所发生的事,对主的教导惊叹不已,就信了。


伽利奥任亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,把他带到审判台前,


既然如此,如果迪米特斯和与他一起的工匠们要控告谁,法庭是开着的,省长也在,让他们彼此控告吧!


这样,神的话语不断扩展,在耶路撒冷门徒的人数大大增多,并且有一大群祭司也听从了这信仰。


有一个名叫西门的人,自称是个大人物,一向在那城里行邪术,使撒马利亚的居民十分惊讶。


在约帕有一个女门徒,名叫塔比莎——“塔比莎”翻译出来意思是“羚羊”。她尽做美善工作,常行施舍。


扬尼和扬布列怎样抵挡摩西,这些人也照样抵挡真理;他们理性败坏,在信仰上经不起考验。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo