Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 13:14 - 中文标准译本

14 他们从佩尔格往前行,来到皮西迪亚地区的安提阿,在安息日那天,就进了会堂坐下。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

14 他们由别加继续前行,来到彼西底区的安提阿。在安息日那天,他们进了会堂坐下来。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

14 他们从别加往前行,来到彼西底的安提阿。在安息日,他们进了会堂就坐下。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

14 他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿,在安息日进会堂坐下。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

14 他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿,在安息日进会堂坐下。

Tazama sura Nakili

新译本

14 他们从别加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日进了会堂,就坐下来。

Tazama sura Nakili




使徒行传 13:14
13 Marejeleo ya Msalaba  

耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日那天,他照自己的习惯进了会堂,站起来要诵读经文。


保罗和巴拿巴离开会堂的时候,大家请求他们在下一个安息日再向他们讲这些话。


到了下一个安息日,全城的人几乎都聚集,听主的福音。


保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人,


到了萨拉米斯,就在犹太人的各会堂里传讲神的话语。他们也有约翰马可做助理。


但有些犹太人从安提阿和以哥念来到,挑唆众人,用石头砸了保罗。他们以为他已经死了,就把他拖到城外。


安息日那天,我们出了城门,来到河边,想到那里有一个祷告的地方。我们就坐下来,对聚集在那里的妇女们讲道。


保罗照习惯进了会堂,一连三个安息日,引用经文向他们讲论,


每逢安息日,保罗就在会堂里讲论,劝导犹太人和希腊人。


保罗进了会堂,放胆传道,一连三个月讲论并劝导人相信那些有关神国的事。


就立刻在各会堂里传讲耶稣,说这一位就是神的儿子。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭受的逼迫和苦难——我忍受了何等的逼迫啊!可是主救我脱离了这一切。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo