Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以赛亚书 51:10 - 中文标准译本

10 使海洋深渊之水干涸的, 使海洋深处变为道路,让救赎之民经过的,难道不是你吗?

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 难道不是你使海洋和深渊干涸, 在深海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 使海与深渊的水干涸, 在海的深处开路, 使救赎的民走过的,不是你吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 使海与深渊的水干涸、 使海的深处变为赎民经过之路的, 不是你吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 使海与深渊的水干涸、 使海的深处变为赎民经过之路的, 不是你吗?

Tazama sura Nakili

新译本

10 使海,就是大渊的水干涸, 使海的深处变为蒙救赎的人 经过之路的, 不是你吗?

Tazama sura Nakili




以赛亚书 51:10
20 Marejeleo ya Msalaba  

他拯救他们脱离仇恨者的手, 从仇敌的手中救赎了他们。


他斥责红海,海就干涸了; 他带他们走过深渊,如同走过旱地。


你以你的力量分开了海洋, 打碎了众水中巨兽的头。


你的道路在海洋中, 你的路途在大水上, 但你的脚踪没有人知道。


以色列子孙却从海中的干地上走过,水在他们的右边和左边形成了墙。


你以你的慈爱, 引导你所赎回的子民; 你以你的力量, 带领他们到你神圣的居所。


耶和华将使埃及的海湾枯干, 他在大河之上挥手发出暴热的风, 把它打破为七条溪流, 使人可以穿着鞋走过去。


必有一条从亚述而来的大道, 为他子民中残留的余剩者所预备, 就像以色列人从埃及地上来之日, 为他们所预备的那样。


蒙耶和华救赎的人必回归, 欢呼着进入锡安; 永远的喜乐必临到他们的头上, 欢喜快乐要追随他们, 悲哀叹息却要逃遁。


在那里必有一条大道, 称为“圣路”, 不洁净的人不会从其上经过, 它是为行圣路之人预备的; 愚昧的人不会在其上徘徊。


在那里没有狮子, 猛兽也不会上去, 在那里遇不见它们。 救赎之民必行在其上,


我要使群山、冈陵荒废, 使其上的一切草木枯干; 我要使河流变为洲岛, 使池塘都枯干。


耶和华在海洋中开道,在大水中开路;


为什么我来的时候,没有人在呢? 为什么我呼唤的时候,没有人回应呢? 难道我的手臂缩短了不能救赎吗? 难道我没有能力解救吗? 看哪!我发出斥责,使海洋干涸, 使河流成为旷野; 其中的鱼因无水而发臭, 因干渴而死去。


人必称他们为 ‘圣洁的子民——被耶和华所救赎的’; 而你必被称为 ‘被眷顾的——不被遗弃的城’。”


他在他们的一切患难中也受患难, 并且他面前的使者拯救了他们。 他以自己的爱和怜恤救赎了他们, 在古时所有的日子里举起他们、背负他们。


耶和华必从患难之海经过, 打击海中的波涛; 尼罗河所有的深处都必干枯, 亚述的骄傲必降卑, 埃及的权杖必消亡。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo