Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




雅歌 2:9 - 圣经–普通话本

9 他像一只羚羊, 又像一只小鹿。 他正站在我家的墙边,隔窗凝视, 他的目光透过窗棂。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

9 我的良人好像羚羊和幼鹿。 看啊,他就在墙外, 正从窗户往里观看, 从窗棂间往里凝视。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

9 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪,他站在我们的墙壁边, 从窗户往里观看, 从窗格子往里窥探。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。 他站在我们墙壁后, 从窗户往里观看, 从窗棂往里窥探。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。 他站在我们墙壁后, 从窗户往里观看, 从窗棂往里窥探。

Tazama sura Nakili

新译本

9 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪!他站在我们的墙后; 从窗口观看, 从窗格往里面探视。

Tazama sura Nakili




雅歌 2:9
23 Marejeleo ya Msalaba  

那天,洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛、亚撒黑都在场。亚撒黑跑起来像野鹿一样快,


她像美丽的母鹿,又似可爱的母羊, 愿她的胸脯使你时时满足, 愿她的爱情使你时时陶醉。


像鹿逃离猎人一样解脱自己, 像鸟飞离罗网一样解救自己。


我曾站在自己的窗前, 透过窗槛向下观望,


我最亲爱的, 你多么英俊,多么令人陶醉! 愿我们的床葱翠如初绽, 愿香柏树为我们搭屋, 松树做我们的顶棚。


直到黑夜悄悄逝去, 清晨的微风徐徐吹来。 回来吧,我的爱侣, 像比特山上的一只羚羊, 或一只小鹿。


耶路撒冷的少女们啊, 我要你们指着羚羊或母鹿发誓, 除非条件成熟, 你们绝不可以萌发爱情。


耶路撒冷的少女们啊, 我要你们指着羚羊或母鹿发誓, 除非条件成熟, 你们绝不可以萌发爱情。


我的爱侣,快来吧, 像羚羊,像小鹿,任你遨游在甜香四溢的山上。


然后,那两个门徒讲述了在路上发生的事,还讲述了当耶稣掰面包时,他们是如何认出来他的。


因为以赛亚看到了耶稣的光辉,所以才这么谈论他。


你们钻研《经》,以为通过《经》可以获得永生,其实正是这些《经》为我作见证。


那么就应该相信我,因为他写下了关于我的事。


现在我们只是在镜中看到一个模糊的影像,但是当完整到来时,我们将会面对面地看得清清楚楚。现在我的知识还不完整,当那一刻到来时,我就会彻底地了解一切,就像上帝彻底地了解我一样。


以前这些事情只是一个要来临的影子,但是投出这影子的实体却是基督。


律法只是正在来临的美好事物的一个影子,而不是这些实物的确切形体,所以,律法绝对不会因为年复一年地奉献同样的祭物而使那些崇拜上帝的人们完美。


我跪在他的脚边敬拜他,但是他却对我说: “当心,不要这样!我与你和你的兄弟们一样,都是仆从,负责传播耶稣的真理。崇拜上帝吧!耶稣的真理是预言的灵。”


“西西拉的母亲临窗眺望, 她在窗槛的后面呼唤着: ‘为什么他的战车迟迟不归? 为什么听不到他战马的蹄声?’


Tufuate:

Matangazo


Matangazo