Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 94:7 - 圣经–普通话本

7 他们说: “主看不见这些, 雅各的上帝对这些不关心。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

7 并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

7 他们说: “耶和华不会看, 雅各的神并不关心。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

7 他们说:“耶和华必不看见, 雅各的上帝必不留意。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的上帝必不思念。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。

Tazama sura Nakili




诗篇 94:7
9 Marejeleo ya Msalaba  

听吧!他们口吐谰言,舌如利剑, 根本不在乎别人听不听。


那些想向主深藏计谋, 暗中行事的人有祸了! 他们说: “谁看见我们了? 谁能知道我们在做什么?”


你做了邪恶的事,却自以为得计, 说: ‘没有人看见我!’ 你的聪明才智把你引入歧途。 你自以为: ‘唯我独尊,没有人能与我相比。’


他对我说: “人子啊,你看见以色列长老暗中在他们各自偶像的神龛中干什么了吗?他们说: ‘主看不见我们这里的事,主已经丢弃这块土地了。’”


他答道: “以色列人和犹大人罪恶滔天,这块土地上到处有人流血,这座城里充满了不义。他们说: ‘主已经丢弃这块土地了,他看不见我们这里的事。’


那时,我要点起灯在耶路撒冷搜寻, 我要惩罚那些自以为是的人。 他们在心里说: ‘主既不会降福,也不会降祸。’


Tufuate:

Matangazo


Matangazo