Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 68:12 - 圣经–普通话本

12 “诸王带着军队逃走了!全都逃走了!” 妇女们在家里分战利品,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 “众王和他们的军队逃走了,逃走了!” 家中的妇女都在分战利品。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 她们说:“领兵的君王们 逃亡了,逃亡了! 留在家里的女子也将分得战利品。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 “统领大军的君王逃跑了,逃跑了!” 在家等候的妇女也分得了掠物。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。

Tazama sura Nakili




诗篇 68:12
12 Marejeleo ya Msalaba  

战车的轮子卡住了难以控制,埃及人大喊: “撤退吧!是主在与我们打仗,主在帮着以色列人打我们。”


然后,把战利品平分成两半,一半给出征的士兵,另一半给其余的会众。


摩西和祭司以利亚撒把军官们献的金器带到会帐,作为以色列人的纪念物献给主。


五个亚摩利王逃脱后,躲在玛基大的一个山洞里。


他一战而俘获诸王,吞并其疆土。这是因为主—以色列的上帝在为以色列而战。


地上的帝王将相、有钱有势的人和所有的奴隶和自由人,都躲进了山洞和岩石之间。


在米吉多溪旁的他纳, 诸王前来争战。 迦南的诸王来争战, 却没有得到掳掠的银钱。


‘他们一定是在搜寻和瓜分战利品, 一个兵士配给一两个女人。 西西拉得到了彩衣, 那绵绣的彩衣色彩绚烂, 披在项颈上格外美丽。’


谁能同意你们的话?留下来看守供应品的人应该与外出作战的人分得同样的份额,所有的东西都应该平分。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo