Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 60:3 - 圣经–普通话本

3 您使您的子民遭受了众多的磨难, 好像一个人喝了太多的烈酒,举步维艰。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

3 你叫你的子民吃尽苦头, 使我们喝令人踉跄的酒。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 你使你的子民遇见艰难, 让我们喝了使人踉跄的酒。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

3 你让你的子民遇见艰难, 使我们喝那令人东倒西歪的酒。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。

Tazama sura Nakili




诗篇 60:3
16 Marejeleo ya Msalaba  

“我们的上帝啊,至高至尊, 令人畏惧而又无所不能的上帝啊, 您用您不变的爱信守您的约。 自从亚述的诸王以来, 我们的君王、首领、祭司、先知、我们的祖先和所有您的子民受尽苦难, 求您不要认为这一切无足轻重。


您使我经历了许多苦难, 但您一定会使我恢复如初, 把我从大地深处提升起来。


主的手中拿着杯, 杯中盛满有毒的酒。 他把酒倾倒出来, 邪恶的人都来喝,直至一滴不剩。


全能的主啊,您向您的子民发怒要到几时? 您什么时候才肯聆听您的子民的祷告?


您从埃及带出一株葡萄树,您的子民, 您赶走了异族,把树栽下。


难道您要永远对我们动怒? 难道您的气愤永不止息?


您废止了您与您的仆人所立的约, 把他的王冠弃于尘土。


醒来!醒来! 起来吧,耶路撒冷! 主曾对你极为愤怒,他惩罚了你, 这惩罚就像一杯迫你强饮的酒。 你满饮了一杯, 你醉了,这酒使你东倒西歪,脚步踉跄。


至高的主—你们的上帝为他的子民辩护,说: “看啊,我已经把那使人醉步踉跄的杯从你们手中取走了, 你们不会再喝这盛满我的怒气的杯中之物了。


主—以色列的上帝这样对我说: “你把我手中这杯盛满愤怒之酒的杯拿去,让所有我派你去的国家喝掉它。


乌斯地的以东人啊, 你们只管欢笑庆贺吧! 苦难的杯也要传到你们那里, 你们也要喝得烂醉, 被人剥得赤身裸体。


“您把大灾难降到我们身上,应验了您指责我们和我们首领的话。普天之下,没有什么比对耶路撒冷的惩罚更严厉了。


你给自己带来的全是羞辱, 没有一点荣耀。 主的右手拿着盛满怒气的杯。 那杯将临到你, 你也要喝醉,赤身露体, 羞辱将取代你的荣耀。


大城裂为三段,列国的城市全部倒塌。上帝没有忘记要惩罚巴比伦大城,他赐给她装满愤怒烈酒的酒杯。


说道: “惨呀,伟大的巴比伦是多么悲惨呀, 她身穿绫罗绸缎,全身披红挂紫, 浑身金光闪闪、珠光宝气!


Tufuate:

Matangazo


Matangazo