Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 2:5 - 圣经–普通话本

5 上帝怒斥他们, 使他们胆颤心惊。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 那时,祂必怒斥他们, 发烈怒惊吓他们。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 那时他在怒气中向他们说话, 在烈怒中使他们惶恐,说:

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们:

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们,

Tazama sura Nakili




诗篇 2:5
15 Marejeleo ya Msalaba  

愿主这样报应那些诽谤者, 那些恶语中伤我的人!


主啊,当您显现时, 您将如炉中熊熊烈焰点燃他们, 您的怒火将彻底毁灭他们, 他们将被火焰吞噬。


他为穷人主持公道, 对孤苦的人平等相待。 他下令惩治暴徒,处死恶人。


主对列国怀愤, 对它们的军队动了怒, 他要将他们全数毁灭, 使他们尽受杀戮。


听啊!从城里传出喧闹声,这里从圣殿发出的声音!这是主的声音,他在按他仇敌的罪报复他们!


我对那些安然无忧的国家极其恼怒。 我对我的子民不过稍有怨恨, 他们就过分加害我的子民。”


国王勃然大怒,派军队杀了那些凶手,烧毁了他们的城市。


但是,对我的敌人来说,既然他们不愿意让我做他们的王,就把他们都带来,在我面前杀掉他们。’”


他右手拿着七颗星星,口吐一把双刃利剑,脸像正午的太阳那样金光闪闪。


骑手口吐利剑,用它来攻打各民族。他要用铁棍统治他们,要挤榨盛在全能上帝的愤怒的榨酒器里的葡萄。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo