Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




耶利米书 43:11 - 圣经–普通话本

11 他必定前来攻击埃及,该死的人必死,该被掳走的人必被掳走,该死于剑下的人必死于剑下。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

11 他要前来攻打埃及,叫那些该死的死、该被掳的被掳、该被杀的被杀。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

11 他要来攻击埃及地: 定为死亡的,必致死亡; 定为掳掠的,必遭掳掠; 定为刀杀的,必被刀杀。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

11 他要来攻击埃及地,定为死亡的,必致死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

11 他要来攻击埃及地,定为死亡的,必致死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。

Tazama sura Nakili

新译本

11 他必来攻打埃及地;那些注定死亡的,必要死亡;那些注定被掳的,必要被掳;那些注定被刀杀的,必被刀杀。

Tazama sura Nakili




耶利米书 43:11
15 Marejeleo ya Msalaba  

这就是上帝要对邪恶者施行的一切, 是上帝为他们准备的归宿。”


如果他们问你: ‘我们该上哪儿去呢?’你要这样回答他们: ‘主是这样说的: “‘该死的,必定丧命; 该遭战乱的,必定暴尸沙场; 该挨饿的,必定饿死; 该被掳的,必定被掳走。


主—以色列的上帝这样对我说: “你把我手中这杯盛满愤怒之酒的杯拿去,让所有我派你去的国家喝掉它。


喝了这酒的还有埃及王和他的臣仆以及他的所有属民,


你们一定要明白,你们一定会死在你们想去寄居的地方,或死于战乱,或死于饥荒,或死于瘟疫。”


我要使那些立意要去埃及寄居的犹大遗民全都死在埃及。他们必死于战争或饥荒,无论贵贱必都因战争和饥荒而毙命。他们将被当作诅咒的用语,彻底毁灭的先例,受人嘲弄笑骂的对象。


我将以战争、饥荒和瘟疫惩罚那些住在埃及的人,就像当初处罚耶路撒冷一样。


在四十年里,那里既不会有人迹也不会有兽迹。


你们三分之一的人将死于瘟疫或因饥荒而死,三分之一的人将在野外死于刀剑之下,另三分之一的人将被扔向四面八方,而且我还要以出鞘的剑追赶他们。


于是,我对它们说: “我不愿再牧养你们了。该死的就死掉,该毁灭的就毁灭掉,剩下的就互相吞食吧!”


注定被俘的人必定被俘, 注定被剑刺死的人必定死于剑下。 这就是说,上帝的子民需要有耐心和信仰。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo