Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




耶利米书 12:17 - 圣经–普通话本

17 但是,如果他们不听我的话,我就一定要把这民族连根拔除,彻底消灭。”这是主说的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 如果哪一国不听我的话,我必把它连根拔起,彻底毁灭。这是耶和华说的。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 他们若是不听,我必拔出那国,不但拔出,还要毁灭。这是耶和华说的。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。」

Tazama sura Nakili

新译本

17 他们如果有不听从的,我就把那国拔出来,把她拔除消灭。”这是耶和华的宣告。

Tazama sura Nakili




耶利米书 12:17
15 Marejeleo ya Msalaba  

看吧!那些对你发怒的人都要蒙羞受辱, 那些与你为敌的人都行将灭亡。


不臣服你的王国都要衰亡, 彻底灭绝。


在某一时刻,我可能会宣布: 我要根除某个民族或某个王国,或许我会把它颠覆,或许我会把它消灭,


我当初怎样一意把他们拔掉、推倒、捣毁、消灭,让他们受苦,如今就怎样一意把他们重新种下,培植起来。”


但是,它被人在烈怒中连根拔起, 扔在地上。 东风吹得它枯萎了, 果实脱落了,粗壮的枝条萎缩了, 火把它们全都吞没了。


他出现以后,他的帝国必将分裂,分处世界四方。这帝国不会传给他的后代,也不会再像他统治时那样强大,因为它将彻底瓦解,归于他人。


我要拔掉你们中间的亚舍拉柱, 毁掉你们的城市。


然而,我藉我的仆人—那些先知给他们的警告和训诫,没有一样没有在他们的身上应验。后来,他们悔改了,说: ‘全能的主终于像他早已决定的那样,按我们应得的报应处置了我们。’”


但是,对我的敌人来说,既然他们不愿意让我做他们的王,就把他们都带来,在我面前杀掉他们。’”


他们将伴着熊熊燃烧的烈火,给那些不认识上帝和不服从我们主耶稣福音的人带来惩罚。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo