Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




约珥书 1:7 - 圣经–普通话本

7 它把我的葡萄树毁成一团乱枝, 又砍倒了我的无花果树, 剥光了树皮,露出白色的枝条。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

7 它们毁坏我的葡萄树和无花果树, 剥光树皮,然后丢弃, 只留下光秃的树枝。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

7 他们使我的葡萄树荒凉, 使我的无花果树碎裂, 他们把树皮剥尽又扔掉, 使树枝露白。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

7 它毁坏我的葡萄树, 撕裂我的无花果树, 剥光又丢弃,使枝条露白。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

7 它毁坏我的葡萄树, 剥了我无花果树的皮, 剥尽而丢弃,使枝条露白。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

7 它毁坏我的葡萄树, 剥了我无花果树的皮, 剥尽而丢弃,使枝条露白。

Tazama sura Nakili




约珥书 1:7
12 Marejeleo ya Msalaba  

他毁坏了葡萄树和无花果树, 推倒了境内所有的树木。


蝗虫灾飞进埃及境内落在地上,这是一场空前绝后的大蝗灾。


蝗虫灾覆盖了大地,整个埃及变得一片黑暗。蝗虫灾吃光了未被冰雹毁掉的地上的一切作物和树上的果子,全埃及的树木和作物上一片叶子都不剩。


新酒干涸了,葡萄树枯萎了, 昔日欢乐的人如今只剩下悲哀。


为你们肥沃的田地和茂盛的葡萄园, 为我的子民长满荆棘和蒺藜的土地, 为你们所有欢乐的家庭和这繁华的城市捶胸哀伤吧!


我要任它荒芜, 既不修剪,也不松土, 让蒺藜和野草遍地密布。 我还要给云彩下令, 不许为它降下雨水。”


主说: “我将收走他们的出产, 葡萄树上没有葡萄, 无花果树上没有无花果, 树叶都枯干了, 我赐给他们的只从他们中间一闪而过。”


我要毁掉她的葡萄树和无花果树, 她自称: ‘这些是我的情夫给我的酬报。’ 我要使她的果园变成荒林, 让野兽来吃掉它们。


葡萄树枯干了, 无花果树萎蓑了, 石榴树、棕树、苹果树—所有的果树都枯死了; 人的喜乐也都消失了。


“我一再降下热风和霉病, 使你们的菜园和葡萄园中一片枯萎, 我差蝗虫为害你们的无花果树和橄榄树, 但你们仍不归依我。


即使无花果树不开花结果, 葡萄树上一无所有; 即使橄榄树的果实枯干, 田地里不生五谷; 即使羊圈空空, 牛棚里没有牛,


我将命令害虫远离你们的田地,不伤害你们地里的庄稼,葡萄园里必将果实累累。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo