Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




约珥书 1:10 - 圣经–普通话本

10 田野荒芜了, 土地干裂了, 庄稼毁坏了, 新酒枯竭了, 橄榄油用尽了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 田园荒废,遍地凄凉, 五谷尽毁, 再也没有新酒和油了。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 田地毁灭,土地悲凉, 因为五谷毁灭,新酒枯竭,新油也缺乏了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 田荒凉,地悲哀; 因为五谷毁坏, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 田荒凉,地悲哀; 因为五谷毁坏, 新酒干竭,油也缺乏。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 田荒凉,地悲哀; 因为五谷毁坏, 新酒干竭,油也缺乏。

Tazama sura Nakili




约珥书 1:10
19 Marejeleo ya Msalaba  

你耕种土地,土地却不再为你出产任何东西。你将无家可归,到处流浪。”


宁林溪已经干涸, 溪畔草木干枯, 已经没有一点青绿之色;


街上传来求酒喝的凄凉的喊声, 欢愉变成悲戚, 大地的喜乐不存在了。


新酒干涸了,葡萄树枯萎了, 昔日欢乐的人如今只剩下悲哀。


他们使它荒凉了, 它对着我哀伤了,这颓败的土地啊! 整块土地都被毁灭了, 因为没有人在意它。


土地干旱,草木枯萎的日子还要多久呢? 由于住在这块土地上的人的恶行, 飞禽走兽都灭绝了, 他们还说: “他不可能知道我们将来的事情。”


喜庆和欢笑从摩押的土地上被一扫而空。 我使酿酒池不再流出美酒, 踹酒人不再一边踹酒一边快乐地喊叫; 还有喊声,但不是快乐的呼喊。


因此,这块土地将衰微, 它上面的居民和一切飞禽走兽, 甚至水里的鱼, 都必日渐消亡。


然而,打谷场不会给出足够的粮食, 酿酒池也不会流出足够的酒。


葡萄树枯干了, 无花果树萎蓑了, 石榴树、棕树、苹果树—所有的果树都枯死了; 人的喜乐也都消失了。


醉醺醺的人啊, 醒来哭泣吧! 你们这些好酒的人啊, 着你们的甜酒哀号吧! 你们将不会再有任何新酒, 因为它已经被从你们的嘴里夺走了。


他会应答他的子民说: “我会赐给你们粮食、酒和橄榄油, 足够你们享用; 我不会再让你们在列国中间受人凌辱。


你们拼命干活,却徒劳无功。你们的土地不长庄稼,你们的果树不结果实。


即使无花果树不开花结果, 葡萄树上一无所有; 即使橄榄树的果实枯干, 田地里不生五谷; 即使羊圈空空, 牛棚里没有牛,


我已经决定要让干旱降在平原和山地上,毁掉庄稼、葡萄园、橄榄树和大地上出产的一切东西,使所有的人和动物都陷入绝境,把你们的艰辛劳动都化为乌有。’”


“看吧,我要惩罚你们的后代,要把你们在节期所献祭牲的粪泼在你们的脸上,还要把你们扔进粪堆。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo