Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




约伯记 37:19 - 圣经–普通话本

19 “请教导我们应该怎样向上帝说话, 我们太愚昧,不知道该怎样陈述。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 我们因愚昧而无法陈诉, 请指教我们如何与祂对话。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 我们因在黑暗中,不会陈说, 请你指教我们该对他说什么。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 我们愚昧不能陈说; 请你指教我们该对他说什么话。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 我们愚昧不能陈说; 请你指教我们该对他说什么话。

Tazama sura Nakili

新译本

19 我们因愚昧无知的缘故,不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说甚么话。

Tazama sura Nakili




约伯记 37:19
17 Marejeleo ya Msalaba  

我和你们一样思维健全, 没有哪一点比你们逊色, 你们所说的不过是老生常谈。


我宁愿和全能者对话, 我要当面跟他争论。


“现在,请注意听我的话, 你们要留心听我的申诉。


然而,这一切不过只是上帝小试权力, 我们听到的只是他发出的微声。 谁能参透他雷声的威严呢?”


我不敢要求同上帝对话, 难道有人愿意自寻毁灭?


“你是谁? 竟敢用无知的言语歪曲我的旨意?


“我实在是渺小的, 能用什么应答您? 只有掩口不说了。


您曾问: ‘这是谁? 竟敢歪曲我的旨意!’ 我确曾议论过我所不能理解的事, 它们过于奥妙,我无法领悟。


我又怎能跟上帝争辩? 我不知道该怎样应答他。


您的智慧高深莫测, 我可望而不可及。


竟像野兽一样愚昧无知。


同样,当我们呻吟时,在我们软弱之际,圣灵来帮助我们。我们不知道我们应该为何祈祷,但是圣灵亲自用言语所不能表达的呻吟为我们向上帝祈求。


现在我们只是在镜中看到一个模糊的影像,但是当完整到来时,我们将会面对面地看得清清楚楚。现在我的知识还不完整,当那一刻到来时,我就会彻底地了解一切,就像上帝彻底地了解我一样。


亲爱的朋友们,我们现在是上帝的孩子,我们未来会如何还没有向我们展示,但是我们知道,当耶稣再来的时候,我们就会像他一样,因为我们会看到真正的他。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo