Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约伯记 3:5 - 圣经–普通话本

5 愿幽暗和死荫占据它, 愿乌云遮住它,黑暗笼罩它。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 愿那日被幽暗和浓浓的黑影笼罩, 被密云覆盖, 被阴暗淹没。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 愿黑暗和死荫索取那日, 愿密云停在其上, 愿白天的昏暗恐吓它。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 愿黑暗和死荫索取那日; 愿密云停在其上; 愿日蚀恐吓它。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 愿黑暗和死荫索取那日; 愿密云停在其上; 愿日蚀恐吓它。

Tazama sura Nakili

新译本

5 愿黑暗与死荫索讨那日, 愿密云停留在上面, 愿白天的昏黑惊吓它。

Tazama sura Nakili




约伯记 3:5
25 Marejeleo ya Msalaba  

我的脸因哭泣而红肿, 我的双眼圈起深深的黑晕。


对他们来说,黑夜就像黎明, 浓黑的恐怖他们倒很熟悉。


人把光带入黑暗的矿床, 为搜索幽暗极处的矿石, 直下地层的最深处。


愿那一天暗无天日, 愿高天上的上帝遗忘它, 愿天光不照耀它。


我成胎的那一夜啊, 愿深重的黑暗把它吞噬, 使它不再列在岁月当中。


即使最深沉的黑暗和死亡的阴影也无法藏匿作恶的人。


你可曾见过阴府的大门? 你可曾到过死荫的入口?


他们中的一些人被囚禁在黑暗和死荫中, 被缠身的铁链所困,


他把他们从黑暗和死荫中领出来, 砸碎了他们身上的锁链。


纵使我走过如坟墓一般黑暗的幽谷, 我也不再害怕危险, 因为您与我同在, 您的棍棒和牧竿是我平安的慰藉。


然而,您把我们丢弃在野兽当中, 无依无靠,死荫笼罩了我们。


生活在黑暗中的人, 将看见明亮的光; 住在死荫之地的人, 将有光照耀他们。


在黑暗降临之前, 在你们跌倒在暮色笼罩的山岗上之前, 要把荣耀归于主—你们的上帝。 你们期待光明, 但这昏暗将会变成死荫, 变成深沉的黑暗。


他们不再求问: ‘那把我们领出埃及, 在旷野里,在那遍布沙漠和深谷的地方, 在那到处是干旱和危险、荒无人烟的地方引领我们的主在哪里?’


因此,大地要呻吟, 天空要变暗, 我说过的话决不收回, 我决定的事决不反悔, 也决不改变。”


因为这天已经临近了, 主的日就要到了, 那将是云雾迷朦的日子, 是列国遭遇厄运的时刻。


牧人怎样照料找回的失散的羊群,我也会怎样照料我的羊。这些羊在暗无天日的日子里走散到世界各地,我要把它们从那里救回来。


那将是黑暗阴森的一天, 是乌云密布的一天; 像黑暗弥漫在山岭上, 那是强大的敌军在前进, 它们的声势空前绝后,


上帝造了昴星和参星, 是他使幽暗变为光明, 使白昼变为黑夜; 是他聚集大海的水, 再倾倒在大地上; 是他摧毁世上的强者, 使他们的城堡沦为废墟。 他的名是主!


我要使你们的节日变成哀伤的日子, 使所有的歌声变成哀歌; 我要使你们披上麻衣, 剃光头发,就像为死去的独子伤心一样。 那将是悲惨的一天。”


生活在黑暗中的人们将会看到巨光。 光明将会照耀在被死亡阴影笼罩着的土地上的人们。”


照亮生活在黑暗和死亡的恐惧里的人, 把我们引领到和平之路。”


你们都来了,站在山脚下。山上火焰冲天,云迷雾绕,幽暗重重。


你们没有到过那座可触摸的、焚烧着的山,也没有遇到过黑暗、阴沉和风暴。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo