Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约书亚记 8:33 - 圣经–普通话本

33 全体以色列人和他们的长老、首领、法官以及寄居的外族人站在约柜两旁,面对抬着约柜的利未人祭司,一半人对着基利心山,另一半人对着以巴路山,按照主的仆人摩西所吩咐的仪式接受对以色列人的祝福。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 所有以色列人与他们的长老、官员和审判官都站在耶和华的约柜两旁,面对着抬约柜的利未祭司,寄居的外族人和本族人都在场。他们一半人站在基利心山前,一半人站在以巴路山前,正如耶和华的仆人摩西从前祝福他们时所吩咐的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 全体以色列人,无论是外人还是本族人,都与他们的长老、官长、审判官一起站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的利未祭司面前,一半对着基利心山,一半对着以巴录山,照着耶和华的仆人摩西先前所吩咐的,祝福以色列子民。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 以色列众人,无论是本地人或寄居的,都和他们的长老、官长和审判官,站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的利未家的祭司面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,照耶和华的仆人摩西先前所吩咐的,为以色列百姓祝福。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 以色列众人,无论是本地人、是寄居的,和长老、官长,并审判官,都站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的祭司利未人面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,为以色列民祝福,正如耶和华仆人摩西先前所吩咐的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 以色列众人,无论是本地人、是寄居的,和长老、官长,并审判官,都站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的祭司利未人面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,为以色列民祝福,正如耶和华仆人摩西先前所吩咐的。

Tazama sura Nakili




约书亚记 8:33
22 Marejeleo ya Msalaba  

这些规定是针对所有人的,无论本族人还是寄居的外族人。”


“‘以上条例适用于你们全体,包括本族人和寄居的外族人。我是主,是你们的上帝。’”


以色列的会众和寄居在你们中间的外族人遵守同一规则,这是永不改变的规则,你们世世代代都要遵守。你们与寄居的侨民在主的面前是平等的。


你们与他们适用于同样的规则与条例。”


对于无意中犯罪的以色列人和寄居的外侨,要按同样的条例处理。


我们祖先在这座山上敬拜,你们犹太人却说耶路撒冷才应该是人们敬拜的地方。”


“当主—你的上帝把你领进那块你即将进占的土地之后,你要在基利心山宣布祝福的话,在以巴路山宣布咒诅的话。


你要把以色列人的男女老幼和寄居在你城里的外族人都召集起来,让他们都能听到主的律法,好让他们学会敬畏主—你们的上帝,谨守律法的规定。


他吩咐负责抬约柜的利未人:


摩西把这部律法写了下来,交给了抬约柜的利未人祭司和全体以色列长老。


这时,约书亚已经很老了。他把所有以色列长老、首领、审判官和官长召集到面前,对他们说: “我已经很老了。


约书亚把以色列各支派召集到示剑。他召集长老、首领、审判官和官长,让他们站在上帝的面前。


人们拔营动身,准备渡约旦河。抬着约柜的祭司走在人群前面。


向人们传令说: “你们看见利未族的祭司抬着主—你们的上帝的约柜前进时,就一起拔营,跟着它前进。


第二天,约书亚对祭司们说: “你们抬着约柜走在前面。”祭司们抬起约柜,走在人群的前面。


祭司们抬着约柜一直站立在约旦河中央,直到人们完成主指示约书亚要他们做的一切,这一切也是摩西告诫约书亚要去做的。民众匆匆地渡过了约旦河。


祭司们的脚刚一踏上河岸,河水又开始涌流,像原先一样漫过两岸。


嫩的儿子约书亚把祭司们召集在一起,对他们说: “你们抬着约柜,让七个人拿着羊角做的号角走在主的约柜的前面。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo