Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 16:14 - 圣经–普通话本

14 在节期期间,你要和你的儿女和男女奴仆,以及住在你城里的利未人、外侨、孤儿和寡妇一起欢聚。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

14 住棚节期间,你们要和儿女、仆婢、同城的利未人、寄居者及孤儿寡妇一起欢庆。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

14 节期中,你和你的儿女、仆婢,以及你城里的利未人、寄居者、孤儿和寡妇,要一同欢乐。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

14 在节期中,你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、寄居的和孤儿寡妇,都要欢乐。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

14 守节的时候,你和你儿女、仆婢,并住在你城里的利未人,以及寄居的与孤儿寡妇,都要欢乐。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

14 守节的时候,你和你儿女、仆婢,并住在你城里的利未人,以及寄居的与孤儿寡妇,都要欢乐。

Tazama sura Nakili




申命记 16:14
14 Marejeleo ya Msalaba  

在这两天期间,他们除灭仇敌,获得了安宁。这是他们转忧为喜,转危为安的日子,是他们专门用于欢宴庆贺的节日,是他们互赠食品,特别是向穷人赠送食品的日子。


去吧,高高兴兴地吃你们的饭,快快乐乐地喝你们的酒,这才是上帝久已应许你们的本分。


但你们将像在节日的晚上一样欢乐歌唱,像在美妙的笛声中走上主—以色列的磐石—的圣山一样兴高彩烈。


这些蒙主解救的人要归回, 他们要唱着歌进入锡安。 幸福和喜乐将永远伴随着他们, 再也没有忧愁和悲伤。


食物不是从我们的眼皮底下消失了吗?喜乐不是从我们上帝的圣殿里消失了吗?


你们要和你们的儿女、男女仆人以及住在你们城里的利未人一起在主—你们的上帝面前尽情欢乐,因为利未人没有自己的土地。


供没有自己产业的利未人和住在城里的外侨及孤儿寡妇吃用。这样,主—你的上帝就会在你所做的一切事上赐福给你。


在主选定的地方守七天住棚节,以表示对主—你的上帝的敬意。因为主—你的上帝将在你所做的一切事上赐福给你,他会赐给你丰收,让你欢天喜地。


你要为主—你的上帝赐给你和你家人的所有这一切好东西而欢乐,也要邀请住在你中间的利未人和外族人一起庆祝。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo