Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




民数记 20:11 - 圣经–普通话本

11 摩西举起手杖,击打了两下磐石,水立刻涌了出来,会众和牲畜都喝了水。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

11 接着,摩西举起手中的杖击打磐石两下,水便喷涌而出,会众和牲畜都喝了。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

11 摩西举起手,用他的杖击打岩石两次,就有大量的水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

11 摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

11 摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

11 摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。

Tazama sura Nakili




民数记 20:11
24 Marejeleo ya Msalaba  

上次,由于你们没有跟我们一起去抬约柜,而我们也没有按照定例向主求问抬约柜的方法,主—我们的上帝向我们发怒,惩罚了我们。”


大卫说: “只有利未人可以抬约柜,因为主选他们出来抬约柜,并且永远侍奉他。”


他裂开磐石, 使泉水涌出, 干旱的旷野里水流成河。


是主使磐石变为池塘, 使坚石变为泉源。


您使泉水喷涌,使河水断流;


他使旷野上的磐石裂开, 水从磐石中喷涌而出,势如江河奔流。


他确曾击打磐石,使泉水涌流, 难道他也能给我们面包, 为他的子民预备肉食吗?”


你用手杖击打磐石,水就会从磐石里冒出来供人饮用。” 摩西当着以色列人首领的面按照主的吩咐做了。


看啊!我要有新的作为。 它就要发生了,难道你们毫无觉察? 我要让道路出现在旷野里, 让河流出现在荒漠中。


当主引领他们经过旷野的时候, 他们没有干渴, 主劈开了磐石, 使水从磐石里为他们喷涌而出。


我在旷野里, 在那干旱的土地上照顾你们。


亚伦的儿子拿答和亚比户各自拿着自己的香炉,放入香火,把这未经主认可的火献给主。


“你拿着手杖,和你的哥哥亚伦一起召集会众,当着他们的面命令磐石发出水来,水就会从磐石里流出来。你便可以把水给会众和他们的牲畜喝了。”


教导他们遵守我告诉过你们的一切。记住,我会始终与你们同在,直到世纪末日。”


喝了同样属灵的水。这水是从与他们同行的属灵的磐石中流淌出来的,那磐石就是基督。


是主把你领进了那片可怕的大旷野,那里毒蛇和蝎子横行,是一片干旱无水的土地。是主使坚硬的磐石为你流出泉水。


因为人的怒气不会有助于他过上帝所要求的正义生活。


于是,上帝使利希的洼地裂开,泉水涌出来。参孙喝足了泉水,精神振作起来,身体也复原了。因此,这个水泉叫做隐哈歌利,至今仍在利希。


你为什么不服从主的命令?为什么要掳掠战利品,做主所憎恶的事?”


扫罗说: “我有罪了,我违背了主的命令和你的指示。我不敢得罪民众,对他们让了步。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo