撒母耳记下 7:23 - 圣经–普通话本23 “世上哪一个民族能跟您的以色列子民相比?您亲自把他们从埃及救出来,让他们做您的子民。您为他们驱逐列国赶走异神,施行大而可畏神迹,显露了您的威名。 Tazama sura圣经当代译本修订版23 世上哪个民族比得上你的以色列子民呢?你从埃及救赎他们,让他们做你的子民,又彰显你的大名,行伟大而可畏的事,把列国及其神明从你的以色列子民面前赶走。 Tazama sura中文标准译本23 世上有哪一国像你的子民以色列呢?神为自己赎回一个民族,为自己立名,在你从埃及、列国和他们神明那里救赎的子民面前,为你的地行了大而可畏的事。 Tazama sura和合本修订版23 谁像你的百姓以色列呢?上帝亲自去救赎世上的一国,作自己的子民,显出他的大名;为了你的地,从列国和他们的神明中,在你亲自从埃及赎出来的子民面前,为自己行了大而可畏的事。 Tazama sura新标点和合本 上帝版23 世上有何民能比你的民以色列呢?你从埃及救赎他们作自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人和他们的神,显出你的大名。 Tazama sura新标点和合本 - 神版23 世上有何民能比你的民以色列呢?你从埃及救赎他们作自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人和他们的神,显出你的大名。 Tazama sura |