Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 1:17 - 圣经–普通话本

17 大卫为扫罗和他的儿子约拿单作了一首挽歌,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 大卫作了一首挽歌哀悼扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 大卫为扫罗和他儿子约拿单作了以下这首哀歌,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 大卫作了这首哀歌,哀悼扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 1:17
7 Marejeleo ya Msalaba  

当地的迦南人看到亚达禾场的举哀场面,说: “埃及人的哀悼多悲伤啊。”因此,在约旦河东岸的这个地方现在叫做亚伯麦西。


“以色列啊,你的荣耀长眠在你的高山之上, 英勇的战士竟倒下了!


王为押尼珥唱了一首挽歌: “押尼珥为何竟死得像无知之人一样?


先知耶利米为约西亚王作了挽歌。至今男女歌手们仍唱这些挽歌纪念他,这在以色列已经成为一种风俗。这些歌记载在《哀歌集》内。


我待他们亲如手足, 为他们的痛苦而伤心, 曲身服哀,如同哀悼过世的母亲。


“这就是他们要为她唱的哀歌,列国的人民都要唱这首歌,他们将为埃及和她的众多部落而唱。我—主上帝这样宣布了。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo