Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 3:5 - 圣经–普通话本

5 他跑到以利那里,说: “你喊我吗?我在这儿。” 以利说: “我没喊你,回去睡吧。” 撒母耳就回去躺下了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 他跑到以利跟前,说:“我来了,你叫我吗?”以利说:“我没有叫你,你去睡吧。”于是,他就回去睡觉。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 然后他跑到以利那里,说:“我在这里,你呼唤我了吗?” 以利说:“我没有呼唤你,回去睡吧。”他就去睡了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 他跑到以利那里,说:“你叫我吗?我在这里。”以利说:“我没有叫你,回去睡吧。”他就回去睡了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 就跑到以利那里,说:「你呼唤我?我在这里。」以利回答说:「我没有呼唤你,你去睡吧。」他就去睡了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 就跑到以利那里,说:「你呼唤我?我在这里。」以利回答说:「我没有呼唤你,你去睡吧。」他就去睡了。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 3:5
2 Marejeleo ya Msalaba  

主召唤撒母耳。撒母耳答道: “我在这儿。”


主又呼唤: “撒母耳!”撒母耳又起来去见以利,说: “你喊我吗?我在这儿。”以利答道: “我的儿,我没有叫你。回去睡吧。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo