Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 25:23 - 圣经–普通话本

23 亚比该一看见大卫,急忙下驴,俯伏在大卫面前。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

23 亚比该看见大卫,连忙下驴俯伏下拜。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

23 娅比盖看见大卫,就赶快从驴子上下来,在大卫面前脸伏于地下拜。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

23 亚比该看见大卫,就急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

23 亚比该见大卫,便急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

23 亚比该见大卫,便急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜,

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 25:23
12 Marejeleo ya Msalaba  

第三天,一个衣衫褴褛、满面灰尘的人从扫罗营中赶来见大卫,向大卫倒身下拜。


提哥亚来的那女人去见王,俯伏在地上向王跪拜,说: “陛下啊,请帮帮我!”


亚希玛斯向王喊: “一切顺利!”他俯伏在地上,向王叩拜,说: “赞美主—您的上帝!他除掉了反叛陛下的人。”


扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设见了大卫,倒身下拜。大卫叫他: “米非波设!”他答道: “臣在。”


亚劳拿看见大卫王向他这边走来,就离开打麦场,上前伏在地上叩拜。


结婚那天,俄陀聂怂恿押撒向她父亲要一块田地。她下了驴,迦勒问她: “你想要什么?”


结婚那天,俄陀聂怂恿押撒向她父亲要一块田地。押撒下了驴,迦勒问她: “你想要什么?”


路得向波阿斯深深鞠躬,说: “您竟然还会注意到我,真让我吃惊!我是个外乡人,可您却对我这么好!”


男孩走后,大卫从磐石南面站起来,对着约拿单双膝跪下,叩了三个头。两人互相亲吻,抱头痛哭,大卫哭得尤为悲恸。


大卫从山洞里出来,喊住扫罗: “国王陛下!” 扫罗转回头,看见大卫正倒身下拜。


她伏在大卫的脚下,说: “阁下,请让我一人承当罪责吧!求你允许奴婢陈述衷情,听一听我要说的话。


亚比该俯伏在地上,说: “你的婢女在这儿。她随时准备服侍你,并为阁下的仆人洗脚。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo