Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




彼得前书 2:21 - 圣经–普通话本

21 上帝就是为此而召唤我们的,因为基督不但为我们受难,还为我们做出了榜样,以便让我们跟随他的脚步。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 原来你们是为此蒙召的, 因为基督也为你们受了苦害, 给你们留下了榜样, 好让你们追随他的脚踪。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 你们蒙召就是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,为要使你们跟随他的脚踪。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 你们蒙召原是为此;因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 你们蒙召原是为此;因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。

Tazama sura Nakili




彼得前书 2:21
30 Marejeleo ya Msalaba  

公义是主的前驱, 为主的脚步铺平道路。


不肯背起十字架跟随我的人也不配跟随我。


你们要负起我的轭,向我学习,因为我内心温和谦卑,你们会得到休息。


然后耶稣对门徒们说: “如果谁想跟随我,他就必须舍弃自己,背起他的十字架跟随我。


基督进入他的荣耀前,他首先得遭受这些苦难,难道这不是必要的吗?”


我这么做,给你们树立了榜样,你们应该像我对待你们那样彼此相待。


“我告诉你们这些,是为了让你们通过我得到平安。在这个世界上,你们有苦难,但是,不要灰心!我已经战胜了这个世界。”


他们加强了门徒的信念,鼓励他们继续忠于信仰。他们说: “在进入上帝王国之前,我们必须经历种种苦难。”


保罗向他们讲解《经》,并据此证明: 基督必须受难,然后从死里复活。保罗说: “我正向你们宣讲的这个耶稣就是基督。”


我会亲自向他显示为了我的名的缘故,他必须遭受的痛苦。”


上帝在创世之前就知道那些人,上帝决定了他们将会像自己的儿子一样,耶稣将是众多兄弟姐妹的长子。


效法我,就像我效法基督一样。


要过有爱心的生活,爱他人就如同基督爱我们一样,基督为了我们牺牲了自己—他是献给上帝馨香的供物和祭品。


在你们共同的生活中,你们要想耶稣基督所想。


免得有人受到目前的困难的干扰,因为你们自己知道我们注定会遇到困难。


你们知道,我们是通过主耶稣的权威给你们下达指示的。


事实上,所有在基督耶稣之中立志按上帝的愿望生活的人都将受到迫害。


世间万物都是为了上帝和通过他而存在的,上帝为了给他众多的孩子带来荣耀,使拯救他们的先驱耶稣通过受难而变得完美,这么做是很合适的。


在创世之前,基督已被选定,但是,因为你们的缘故,在这些最后的日子里他才被人们知晓。


基督在十字架上的身体负载着我们的罪孽,以便让我们死于我们的罪孽,而为正义而生。他的创伤使你们得到治愈。


基督为你们而死,一劳永逸地赎清了你们所有人的罪。他是无辜的,他为了你们这些有罪的人而死,以便把你们都带到上帝那里。他的肉体虽然遭到了杀害,但是他却依靠灵复活了。


不要以恶报恶,或以辱骂还辱骂。相反,你们应该请求上帝赐福给他,因为这是上帝召唤你们去做的,以便你们可以领受到上帝的祝福。


既然耶稣在肉体上遭受了痛苦,那么你们就应该用耶稣的意志去武装自己。因为在肉体上受难的人已跟罪恶绝缘了,


相反,你们应该以分担耶稣的苦难而感到幸福,这样在基督显示出他的荣耀时,你们就会幸福快乐。


如果一个人说自己生活在上帝之中,他就必须像耶稣那样生活。


基督为我们牺牲了生命,因此我们知道了什么是爱,那么,我们也应该为在基督里的兄弟姐妹牺牲自己的生命。


他们用羔羊的血和自己的见证打败了它。他们甚至不惜牺牲自己的生命。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo