Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




哥林多后书 2:12 - 圣经–普通话本

12 我去特罗亚传播基督福音时,尽管主在那里为我敞开了道路,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 我前往特罗亚传扬基督的福音时,主为我打开了传福音的大门。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 我为了基督的福音来到特罗阿斯的时候,虽然主为我开了门,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主给我开了门。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。

Tazama sura Nakili




哥林多后书 2:12
20 Marejeleo ya Msalaba  

他们一到那里,便把教会召集到一起,告诉他们上帝通过他们所做的一切,以及上帝又是怎样为外族人打开信仰之门。


我们坐船离开了特罗亚,径直去了撒摩特喇。第二天,我们又航行到了尼亚坡里。


因此,他们越过每西亚,来到了特罗亚。


我们聚会的楼上的房间里有许多灯。


我,基督耶稣的仆人保罗,受上帝的召唤成为一名使徒,被选来传播上帝的福音。


因为一扇富有工作成效的宽阔大门已向我敞开,另外,反对我的人也很多。


如果别人有权获得你们的物质资助,我们不是更有理由获得吗?但是,我们没有利用过这种权力,相反,我们宁愿忍受一切,也不为基督的福音设置障碍。


同样,主吩咐过,传播福音的人应该依靠福音养活。


我没有理由因传播福音而夸耀,这是我的义务,是我必须做的。如果我不传福音,我就会遭秧。


我们没有超越我们的限度,假如我们不曾到你们这里来,或许会过分。我们是第一批给你们带来基督福音的人。


你们竟容忍了这样的人,即向你们所传的有关耶稣的事情与我们所传的不一样的人,你们也很愿意接受一个不同于从我们这里领受到的灵或福音,那么你们就更应该容忍我了。


我无偿地向你们传福音,我谦卑自己,抬高你们,我犯罪了吗?


如果我们所传的福音被蒙上面纱,它仅仅是在那些走向毁灭的人的中间如此。


今世的统治者蒙蔽了这些不信之人的心灵,使他们看不到基督荣耀福音的光芒,而基督却是上帝的形象。


我们还派了另外一个兄弟和他一起去,这个兄弟在传播福音的工作中受到了所有教会的称赞。


因为你们这次的服务是你们的信仰的证据,人们会因为你们顺从自己宣称的基督福音,也为你们慷慨地与他们以及所有人共享而赞美上帝。


同时也要为我们祈祷,请上帝赐给我们传播信息的机会,宣传基督的奥秘。我是因传教而入狱的。


而派提摩太到你们那里去了。他是我们的兄弟,是和我们一起为上帝传播基督福音的同事。我们派他去是为了加强和鼓舞你们的信仰,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo