Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 33:19 - 圣经–普通话本

19 他花100块银子向示剑的父亲,即哈抹的后代买下了安营的那块地。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 他搭营居住的这块地是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 他用一百个银钱,从示剑的父亲哈抹的儿子们手中买下了这块支搭帐篷的田地。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 他用一百可锡塔从示剑的父亲哈抹的众子手中买了搭帐棚的那块地。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,

Tazama sura Nakili




创世记 33:19
10 Marejeleo ya Msalaba  

当着大家的面向以弗仑说: “你考虑一下我的建议。我想买下这块地,我要付给你全价。请你收下吧,这样我就可以安葬我的妻子了。”


“先生,请听我说。那块地不过值400块银子,这在你我之间算不了什么。你就把妻子葬在那里吧!”


雅各在那里造了一座祭坛,命名为“伊利伊罗伊以色列”。


耶稣来到撒玛利亚的一座叫叙加的城,这城靠近雅各给他的儿子约瑟的那片土地。


他们的遗体被运回示剑,葬在亚伯拉罕用一笔钱向哈抹的儿子买来的墓穴里。


以色列人把约瑟的骸骨从埃及带出来,安葬在示剑,就是雅各从前用100块银子向哈抹的后代—示剑的父亲买的那块地,这块地是约瑟家族的产业。


迦勒说: “亚比米勒是谁?我们示剑人又是谁?为什么我们要服侍他?他不过是耶路巴力的儿子罢了!西布勒也不过是他的帮手。我们应该服侍哈抹的后代,他才是示剑人的祖先。为什么要服侍亚比米勒?


Tufuate:

Matangazo


Matangazo