Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 31:21 - 圣经–普通话本

21 他带着自己拥有的一切匆匆离开那里,渡过幼发拉底河向基列山地进发。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 他带着所有的一切渡过幼发拉底河,逃往基列山区。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 雅各就这样带着一切属于他的逃走了;他起身,渡过大河,面向基列山而去。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 雅各带着他所有的逃走了;他起程,渡过大河,面向着基列山。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 就带着所有的逃跑。他起身过大河,面向基列山行去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 就带着所有的逃跑。他起身过大河,面向基列山行去。

Tazama sura Nakili




创世记 31:21
18 Marejeleo ya Msalaba  

主在那一天与亚伯兰立约说: “我要把从埃及河直到幼发拉底河的所有土地都赐给你的后代,


第三条叫底格里斯河,流经亚述东部。第四条叫幼发拉底河。


雅各不辞而别,背着拉班悄悄地离开了。


第三天,有人告诉拉班,雅各已经逃走了。


拉班带着族人追了七天才在基列山地那里追上雅各。


哥哥们坐下来吃饭,忽然远远望见从基列来了一队以实玛利人。他们的骆驼满载着香料、乳香和没药,正在向埃及进发。


雅各派犹大先去请约瑟来歌珊会面。雅各到了歌珊,


再往基列和他亭合示地区,再到但雅安,然后绕到西顿,


从提斯比到基列来的提斯比人以利亚对亚哈说: “我指着我所侍奉的活着的主—以色列的上帝起誓,如果我不祷告,这几年必将无露无雨。”


那时,亚兰王哈薛攻占迦特城,转而进攻耶路撒冷。


他们面向锡安, 打听通往锡安的路。 他们将与主订立永久的、永世不忘的约, 把他们自己托付给主。”


巴兰知道主要他祝福以色列,于是,他不再像以前那样去求预兆,而是转向旷野。


吕便支派和迦得支派的牲畜很多。他们看见雅谢地和基列地适合放牧牲畜,


“我们夺取这片土地后,把它归为自己的产业。我把从亚嫩谷边缘的亚罗珥起的基列山区的一半及其城镇分给了吕便人和迦得人,


基列人的首领们彼此议定: 谁能统领这场与亚扪人之战,谁就做全基列人的首领。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo