Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 26:31 - 圣经–普通话本

31 第二天一早,他们都起了誓,许诺彼此互不伤害。然后,以撒与他们道别,送他们平安地离开了营地。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

31 第二天早晨,以撒和他们互相起誓之后,送他们平安地离去。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

31 他们清早起来,彼此起誓;然后以撒送他们走,他们就平平安安地离开他去了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

31 他们清早起来,彼此起誓。以撒送他们走,他们就平平安安地离开他去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

31 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

31 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。

Tazama sura Nakili




创世记 26:31
16 Marejeleo ya Msalaba  

亚伯兰对所多玛王说: “我向天地的创造者、至高的上帝发誓,


说: “先生们,侍奉你们是我的荣耀。请到我家里休息吧,洗洗脚,住一夜,明天一早继续赶路。” 两位天使说: “不啦,我们可以在城里的广场上过夜。”


第二天清晨,亚伯拉罕拿了些食物和一皮袋水交给夏甲。他把这些东西搭在夏甲的肩上,让她带着孩子上路了。夏甲离开了那里,在别是巴的旷野里流浪。


所以,我必须知道我能一直信任你。在这里,在上帝的面前你要对我发誓,你永远不会做伤害我、我的孩子及其我的子孙后代的事。我对你一向忠诚,所以你要发誓,你会对我和你客居的这个国家忠诚。”


亚伯拉罕送给亚比米勒一些牛羊。两人立了约,以示彼此忠诚。


第二天清晨亚伯拉罕早早起来,备好驴,劈好了献祭用的木柴,领着两个仆人和他的儿子以撒,带上木柴,一起前往上帝指定的那座山上去。


雅各说: “你得先向我起誓,把长子权让给我。”以扫就发誓,把长子权给了雅各。


同一天,以撒的仆人来向他报告有关挖井的事。他们说: “我们找到水了!”


这样吧,让我们两个立个约,还要以物为证。”


第二天清早,拉班吻别他的外孙和女儿们,并祝福他们,然后回家去了。


人们都是用高于自己的人起誓,这誓言证明了所说属实,并结束了一切争论。


那天,以色列人极其困乏,因为扫罗曾让人们起誓,说: “在我向敌人报完仇之前,如果谁在傍晚之前吃东西,谁就要受诅咒!”所以,全军没有一个人敢吃东西。


大卫发誓说: “你父亲很清楚你对我好,他一定暗自想过: ‘不能让约拿单知道这件事,不然他会伤心的。’我指着活着的主对你发誓,我与死近在咫尺。”


大卫问他: “你愿不愿意领我们去追这些暴徒?” 他答道: “如果你指着上帝的名发誓不杀我,也不把我交还给我的主人,我就领你们去。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo