Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 25:33 - 圣经–普通话本

33 雅各说: “你得先向我起誓,把长子权让给我。”以扫就发誓,把长子权给了雅各。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 雅各说:“你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 雅各说:“你现在就向我起誓!”以扫就向他起誓,把自己长子的名份卖给了雅各。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就向他起誓,把长子的名分卖给了雅各。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 雅各说:「你今日对我起誓吧。」以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 雅各说:「你今日对我起誓吧。」以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。

Tazama sura Nakili




创世记 25:33
11 Marejeleo ya Msalaba  

亚伯兰对所多玛王说: “我向天地的创造者、至高的上帝发誓,


“我要你在主—主宰天地的上帝面前向我发誓,承诺你将为我儿子找个妻子,但是不要从住在这里的迦南女子中选妻。你要回我的故乡去,回到我的亲属那里,在那里为我的儿子以撒找个妻子带回这里。”


以扫说: “行啊!如果我饿死了,要这长子权还有什么用!”


雅各拿了饼和豆粥给以扫。以扫吃喝之后,起身走了。 这事显示出以扫是如此地轻视自己的长子权。


以撒年老了,两眼昏花,看不见东西。他把长子以扫叫到跟前,说: “我儿啊。” 以扫答道: “我在这儿。”


以撒问: “你是谁?” 以扫答道: “我是你的儿子,你的长子以扫。”


以扫说: “雅各这个名字对他再合适不过了,他已经欺骗我两次了。他已经骗走了我的长子权,现在又夺去了我应得的福份。”接着,他问: “父亲,你没有留下一些可为我祝福的吗?”


他对女孩发誓说: “你要什么我都给你,哪怕我的半个王国都行。”


要谨慎,不要让任何人在性行为上不道德,或像以扫那样不虔诚,为了一顿饭甚至出卖了长子的名份。


人们都是用高于自己的人起誓,这誓言证明了所说属实,并结束了一切争论。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo