Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 24:11 - 圣经–普通话本

11 他来到城外的一口井边,让骆驼在井旁趴了下来。此时正值傍晚时分,女子们通常在这个时侯出来打水。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

11 黄昏,妇女们出来打水的时候,他让骆驼跪在城外的井旁,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

11 到了那地方,他让骆驼跪在城外的水井旁。那正是傍晚时分,是女人们出来打水的时候。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

11 傍晚时,众女子出来打水,他就让骆驼跪在城外的水井旁。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。

Tazama sura Nakili




创世记 24:11
10 Marejeleo ya Msalaba  

“今天,我来到井边时,我祈祷说: 主啊,我的主人亚伯拉罕的上帝!愿你使我此行成功。


在那里他看见田野里有一口井,有三群羊卧在井边,它们在那里要喝井里的水。那井口被一块巨石盖着。


法老听说了摩西做的事,决定要杀摩西,但摩西从法老那里逃跑了,去往米甸。 摩西在米甸的一口井旁停下。


米甸的祭司有七个女儿,这些女孩到井边来为父亲的羊取水,她们正要把水槽灌满。


正直之人精心照料牲畜, 邪恶之人的怜悯只是残忍。


一位撒玛利亚女子来到井边打水。耶稣说: “给我点水喝吧。”


水井旁传来乐师的歌唱, 他们在传扬主的胜利, 他的以色列子民的胜利, 主的大军已经兵临城门。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo