Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 21:29 - 圣经–普通话本

29 亚比米勒问: “你把这七只小母羊放在一旁是什么意思?”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

29 亚比米勒问亚伯拉罕:“你分出七只母羊羔是什么意思?”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

29 亚比米勒问亚伯拉罕:“你分出来另放一处的这七只母羊羔,是作什么的呢?”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

29 亚比米勒对亚伯拉罕说:“你把这七只小母羊另放一处是什么意思呢?”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

29 亚比米勒问亚伯拉罕说:「你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思呢?」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

29 亚比米勒问亚伯拉罕说:「你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思呢?」

Tazama sura Nakili




创世记 21:29
5 Marejeleo ya Msalaba  

亚伯拉罕从羊群中选出七只小母羊,把它们与其它牲畜分开。


亚伯拉罕说: “我给你这七只小母羊,你接受了它们,就表示你同意是我挖了这口井。”


以扫又问: “我先前遇见的那些带着畜群的人是怎么回事?” 雅各答道: “那是我献给您的礼物。”


如果你们的后代问你们: ‘这礼仪是什么意思?’


撒母耳问: “那么,我听见的这牛羊的叫声是怎么回事?”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo