Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 10:32 - 圣经–普通话本

32 以上是诺亚三个儿子的宗族渊源,是按照各世系各部族记录的。洪水之后,这些部族分布到世界各地,各自立国。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

32 这些人都是洪水以后挪亚三个儿子所生的子孙,他们按着自己的民族和家系散居在各地,繁衍出地上各个民族。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

32 这些就是挪亚子孙的家族,各按自己的家系、自己的民族。洪水之后,地上的万国都是从他们分散出来的。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

32 这些是挪亚儿子的宗族,按着他们的后代立国。洪水以后,邦国就从他们散布在地上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

Tazama sura Nakili




创世记 10:32
12 Marejeleo ya Msalaba  

下面是诺亚的儿子闪、含和雅弗的家谱。洪水过后,诺亚的儿子们都生了儿子。


以上是含的后代。他们形成各自的部落,各自立国,有各自的语言和领土。


希伯有两个儿子。长子叫法勒,因为世人在他有生之年开始分裂。他的弟弟叫约坍。


以上是闪的后代。他们形成各自的部落,各自立国,有各自的语言和领土。


沿岸的民族由雅弗的后代组成的,他们按宗族形成各自的国家,各有自己的语言。


当时,世界上所有的人只有一种语言和相同的文字。


上帝赐福给诺亚和他的儿子们。上帝对他们说: “你们要生育很多后代,遍布世界。


世上所有的人都是诺亚这三个儿子的后裔。


“你们要多多地生育,使子孙昌盛,遍布世界。”


当初,他们是这块土地的唯一承受者, 在他们中间不曾见过异族人的身影。


他从一个人造出了万族,让他们居住在世上各地。他确切地定下他们将会在何时何处生活。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo