Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪下 19:1 - 圣经–普通话本

1 希西家王听了以后,撕裂衣服,穿上麻衣,进入主的圣殿。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

1 希西迦王听后就撕裂衣服,披上麻衣,进入耶和华的殿。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

1 希西加王听了就撕裂衣服,披上麻布,进入耶和华的殿。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

1 希西家王听见了,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

1 希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

1 希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿;

Tazama sura Nakili




列王纪下 19:1
21 Marejeleo ya Msalaba  

他悲痛欲绝,撕裂了自己的衣服,腰间围上麻布,为儿子哀痛了很多天。


亚哈听了这些话,就撕破衣服,穿上麻衣,不吃不喝,睡觉也穿着麻衣,走路恭顺谦卑。


“你看到亚哈在我面前怎样谦卑自己吗?由于他自甘谦卑,我在他有生之年不降下灾祸,但我一定在他儿子这一代把灾祸降给他的家族。”


希勒家的儿子王宫总管以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚悲伤地撕裂衣服,回到希西家王那里,把亚述大将拉伯沙基的话转告了他。


以色列王刚一看完信,就撕裂衣服,说: “难道我是上帝吗?我能主宰生死吗?这人把他打发到我这儿来,要我治好他的皮肤病是什么意思?看,他这是故意向我寻衅滋事!”


以色列王听到女人的叙述,就撕裂了自己的王袍。当时他正在城上巡行,百姓们都看见他贴身穿着麻衣。


我一听到这些,就跌坐在地,悲伤地撕裂自己的衣服和外袍,又拔自己的头发和胡须。


他们生病时, 我披麻禁食,流泪为他们虔诚祈祷, 难道这就是我为他们祈祷的回报?


亚述王西拿基立撤回了尼尼微。


王和他的属下听到这些话,既不惊慌也没有撕裂衣服。


尼尼微人信仰上帝。于是,他们宣布禁食,所有人无论贵贱都披上麻衣,反思自己的罪,并表示悔改。


所有的人和牲畜都必须披上麻布。每个人都必须大声向上帝祈祷,并改变邪恶的生活习俗,不再做坏事。


耶稣说: “哥拉汛,你要遭殃了!伯赛大,你要遭殃了!我在你们中间行了许多奇迹,如果同样的奇迹发生在推罗和西顿,那里的人们早就会悔改了。他们会披麻蒙灰,对自己的罪表示歉疚。


大祭司听了这话,气极败坏地扯着自己的衣服说: “他亵渎上帝,我们不需要更多的证人了。你们都听到他刚才说的亵渎上帝的话了!


我要授权给我的两个证人,让他们穿上孝服,布道一千二百六十天。”


一个便雅悯人当天从战场逃回示罗,他衣着破烂,头上蒙满灰尘。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo