Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 7:16 - 圣经–普通话本

16 他又铸了两个铜柱头,安放在柱顶上,每个柱头高超过2米,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

16 然后用铜铸造了两个高两米二的柱冠,安在柱顶上。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

16 他做了两个柱头,装在柱子的顶上,是用铜铸成的;第一个柱头高五肘,第二个柱头也高五肘。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

16 他做了两个柱顶安在柱上,是用铜铸造的,一个柱顶高五肘,第二个柱顶也高五肘。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

16 又用铜铸了两个柱顶安在柱上,各高五肘。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

16 又用铜铸了两个柱顶安在柱上,各高五肘。

Tazama sura Nakili




列王纪上 7:16
8 Marejeleo ya Msalaba  

户兰铸造了两根铜柱,每根高8米,周长超过5米,柱子是空心的,金属厚7厘米。


上面悬垂着由交织的链子组成的网络,每个柱头上有七个。


又为门帘做了五根有钩的柱子,柱子的顶端和柱上的杆子都用金包裹,柱子的下面有铜底座。


柱子的底座用铜制成,柱上的钩子和横杆用银制成,柱头也用银包裹。院子四周的柱子相互用银杆连接。


门帘挂在四根带铜座的柱子上,柱上的钩子和横杆用银制成,柱头用银包裹。


余下的30公斤银子用于制作柱子上的钩子和横杆以及为柱头裹银。


柱头也是铜制的,高2米多,周围装饰着网状图案和石榴,也是铜制的。第二根铜柱跟第一根一模一样,上面也有石榴。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo