Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




列王纪上 2:42 - 圣经–普通话本

42 就召见示每,对他说: “我不是让你指着主起过誓吗?我还警告过你: ‘你要明白,哪天你离开耶路撒冷到别处去,哪天就是你的死期。’你当时也对我说过: ‘我一定遵从王命。’

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

42 就派人召来示每,问道:“我不是叫你凭耶和华起誓不离开耶路撒冷吗?我警告过你,你哪天离开这里,哪天必死无疑。当时你也同意。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

42 王就派人把示每召来,对他说:“我不是让你指着耶和华起誓,并且告诫过你吗?我说:‘当你离开去任何地方那天,你要确切知道:你必定死。’你也回答我:‘这话甚好,我会听从。’

Tazama sura Nakili

和合本修订版

42 王就派人召示每来,对他说:“我岂不是叫你指着耶和华起誓,并且警告你说‘你当确实知道,你何日出来到任何地方去,就必定死’吗?你也对我说:‘这话很好,我必听从。’

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

42 王就差遣人将示每召了来,对他说:「我岂不是叫你指着耶和华起誓,并且警戒你说『你当确实地知道,你哪日出来往别处去,那日必死』吗?你也对我说:『这话甚好,我必听从。』

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

42 王就差遣人将示每召了来,对他说:「我岂不是叫你指着耶和华起誓,并且警戒你说『你当确实地知道,你哪日出来往别处去,那日必死』吗?你也对我说:『这话甚好,我必听从。』

Tazama sura Nakili




列王纪上 2:42
6 Marejeleo ya Msalaba  

所罗门听说示每离开耶路撒冷去了迦特又回来了,


现在你为什么不遵守你指着主起的誓和我给你的命令呢?”


他们是嫉恶如仇, 但荣耀敬畏主的人, 他们是不计得失履行自己诺言的人。


“但是,父亲却对仆人说: ‘你们快去拿来最好的衣服给他穿上,还要给他戴上戒指,并把鞋给他穿上,


“主人对他说: ‘你这个恶仆,我要用你说的话来定你的罪。既然你说你知道我是个苛刻的人,掠夺别人挣来的钱,收获别人种好的庄稼,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo