Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 2:25 - 圣经–普通话本

25 所罗门王命令耶何耶大的儿子比拿雅处死了亚多尼雅。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 于是,所罗门王命令耶何耶大的儿子比拿雅杀死亚多尼雅。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 然后,所罗门王派耶赫亚达的儿子比纳雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 于是所罗门王派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,将亚多尼雅杀死。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,将亚多尼雅杀死。

Tazama sura Nakili




列王纪上 2:25
11 Marejeleo ya Msalaba  

他喝令一名部下: “把他砍了!”他的部下就杀死了那人。


因此,你的家族难逃刀兵之灾,因为你藐视我,抢了赫人乌利亚的妻子。’


大卫命令部下把他们杀了,砍断他们的手脚,把尸体吊在希伯仑的池旁。然后,把伊施波设的头葬在希伯仑押尼珥的墓地里。


耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的儿子们都供职祭司。


所罗门王得到禀报说约押逃进了主的帐幕,就在祭坛旁边。所罗门王命令耶何耶大的儿子比拿雅: “去杀掉他!”


王说: “你就照他说的办,把他杀死埋掉。从此,约押杀害无辜的罪与我和我父亲的家族无关。


耶何耶大的儿子比拿雅进去杀死约押,把他的尸体葬在旷野中他自己的庄园里。


然后,王命令耶何耶大的儿子比拿雅去处死示每,比拿雅便去砍杀了示每。就这样,所罗门巩固了他的王位。


他们说: “我们到这里来,是要把你绑上交给非利士人。” 参孙说: “你们得向我发誓,你们自己不下手害我。”


撒母耳说: “你的剑曾使许多母亲丧失儿女,所以,你的母亲也要成为她们之中的一个。”撒母耳在吉甲当着主的面处死亚甲王。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo