Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 9:10 - 圣经–普通话本

10 于是,摩西和亚伦拿了炉灰来到法老面前。摩西把炉灰扬向空中,人和牲畜的身上便开始生疱疮。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 摩西和亚伦便取了一些窑里的灰,站在法老面前,摩西把灰抛向空中,埃及人和牲畜身上就开始起疱长疮。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 于是他们就拿了炉灰,站在法老面前。摩西把炉灰向天扬撒,人和牲畜的身上就生出了流脓的疮。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生疮了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura Nakili




出埃及记 9:10
4 Marejeleo ya Msalaba  

魔法师们也不能阻止摩西这样做,他们甚至也都生了疱疮。埃及境内处处如此。


主对摩西和亚伦说: “你们从炉里用手抓满炉灰。摩西,把你手中的炉灰当着法老的面扬向空中。


这灰会变成尘土,飘撒在埃及全境。这尘土一旦落在埃及的人和牲畜身上,他们的皮肤就会生疱疮。”


“主将使你身上长满无药可医的毒疮、肿瘤和疥疮,就像当年埃及人的遭遇一样。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo