Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 4:12 - 圣经–普通话本

12 去吧,你讲话时我会与你同在,我会赐给你该说的话。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 去吧!我必赐给你口才,指示你说什么话。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 现在你去,我必亲自与你的口同在,并指示你当说的话!”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 现在,去吧,我必赐你口才,指教你应当说的。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。」

Tazama sura Nakili




出埃及记 4:12
20 Marejeleo ya Msalaba  

于是,他派出他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,


求您教导我去实现您的意志, 因为您是我的上帝。 愿您至善的灵引导我走上平坦大道。


不要像愚蠢的骡马, 必须用嚼子、缰绳勒着才不会跑开。”


上帝说: “你能做到,因为我将与你同在。这将是我派遣你的证据: 你将以色列人领出埃及后,要在这座山上敬拜我。”


但摩西说: “我的主啊,我请求您还是派别人去吧,别派我。”


我会告诉你说什么,然后你告诉亚伦。我会帮他把话说明白,我会告诉你们俩该做什么。


这样,亚伦是你的代言人,你像上帝一样对他讲话,然后他把你说的话告诉给人们。


他让我藏身在他的手中, 他使我的话像锋利的剑; 他把我插在他的箭袋中, 他使我像闪亮的箭。


主上帝教给我该说的话, 使我懂得怎样鼓励软弱的人。 每天清晨,他唤醒我, 让我像学生一样聆听他的教导。


随后,主伸出手,碰了碰我的嘴,对我说: “我已把我要说的话放进了你的口中。


摩西对民众说: “你们就会知道,是主派我来做这事的,不是出于我本人的意愿。


甚至你们在被捕并被送去受审时,都不必担心自己该说什么。到时候,上帝赐给你们什么话,你们就说什么,因为那时讲话的不是你们,而是圣灵。


一次,耶稣在一个地方祈祷。祈祷结束后,他的一个门徒对他说: “主啊,教给我们如何祈祷吧。约翰就教过他的门徒如何祈祷。”


他会提醒你们我告诉过你们的一切。


也请为我祈祷,以便当我开口讲话时,上帝将赐给我话语,让我能够毫无畏惧地传播福音的奥秘。


我要从他们的同胞中间兴起一位像你一样的先知,把他派给他们。我把要说的话告诉他,他再把我吩咐他的一切告诉他们。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo