Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 39:4 - 圣经–普通话本

4 又为以弗得做了两条肩带,系在以弗得的两边肩上。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

4 他们做了两条肩带,固定在以弗得两边,用来连接以弗得。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

4 又为以弗得做了两条相连的肩带,与它的两端相连。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

4 他们又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两端。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

4 又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

4 又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。

Tazama sura Nakili




出埃及记 39:4
4 Marejeleo ya Msalaba  

金链的另外两端分别接在两个底托上,再把它们系在以弗得前面的肩带上。


以弗得应该有两条肩带,肩带要与以弗得的前后两片相连,以构成一件衣服。


他们把金子锤成薄片,剪成细条,用精巧的工艺与麻纱和兰色、紫色、深红色的毛线织在一起。


以弗得的饰带的制法与以弗得一样,也是用金线与麻纱和兰色、紫色、深红色的毛线制成,与以弗得圣衣连成一体。这是按照主对摩西的吩咐做的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo