Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 37:1 - 圣经–普通话本

1 比撒列用金合欢木制造约柜。柜长110公分,宽66公分,高66公分。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

1 比撒列用皂荚木造了一个柜,长一米一,宽七十厘米,高七十厘米。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

1 比撒列用金合欢木做了一个柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

1 比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

1 比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

1 比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

Tazama sura Nakili




出埃及记 37:1
10 Marejeleo ya Msalaba  

户珥生乌利,乌利生比撒列。


帐幔就垂挂在钩子上。约柜安放在帐幔的后面。这幅帐幔把圣所和至圣所隔离开来。


包括: 会帐、约柜和赎罪台、会帐内的一切用具、


约柜的内外都用纯金包裹,周围镶有金边。


把约柜安放在里面,用帐幔遮住。


“于是,我用金合欢木造了一个木柜,又按照原先的样子凿了两块石板,然后,我就手拿着这两块石板上了山。


屋子里面有烧香的金坛和契约的约柜。这个约柜外面整个都包着金子,在它里面有一只盛有吗哪的金罐以及亚伦发了芽的手杖和刻着契约的石板。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo