Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 3:10 - 圣经–普通话本

10 因此,现在我派你去见法老,把我的子民以色列人从埃及领出来。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 现在去吧,我要派你到法老那里,带我的以色列子民出埃及。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 现在你去,我要派遣你到法老那里,把我的子民以色列子孙从埃及领出来!”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 现在,你去,我要差派你到法老那里,把我的百姓以色列人从埃及领出来。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。」

Tazama sura Nakili




出埃及记 3:10
20 Marejeleo ya Msalaba  

主对他说: “你要确信,你的子孙必将流落异乡,被人奴役受人虐待达400年之久。


但是,我一定会惩罚那个奴役他们的民族。你的子孙以后会带着许多财富离开他们。


于是,他派出他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,


您藉摩西和亚伦之手, 像带领羊群一样带领着您的子民。


以色列人在埃及共居住了430年。


正好刚满430年的那一天,属主的各个家族井然有序地离开了埃及。


摩西对主说: “您曾吩咐我,要我率领人民到您指示的地方去,但您没有告诉我您将派谁与我同往。您曾说过凭名字您了解我,也喜欢我。


现在,如果我确实得到您的垂爱,求您把您的计划指示给我,使我能了解您的旨意,继续在您面前蒙恩。求您记得这个民族是您的子民。”


摩西和亚伦也是出自这个部族,主曾对他们讲过话,主说: “把我的子民成群结队地带出埃及。”


主派先知把以色列人从埃及领出来, 以色列也得到先知的庇护。


我领你们出埃及, 把你们从受奴役的命运中解救出来, 又差遣摩西、亚伦和米利暗做你们的首领。


我已目睹了我的子民在埃及所受的虐待,我已经听到了他们的呻吟,我下到这里是来解救我的子民的。来吧,我要把你派回埃及。’


摩西带领人们离开了埃及。他在埃及国土、在红海之滨和旷野的四十年期间,做出一个又一个奇事和神迹。


“上帝是这样对他说的: ‘你的子孙后代要成为异乡的陌生人,那里的人要奴役和虐待他们四百年。


然后,我会惩罚奴役他们的民族。’上帝还说: ‘然后,他们会离开那里,在这个地方敬拜我。’


主转向基甸,对他说: “你要尽你的力量把以色列人从米甸人手中解救出来,我亲自派遣你去。”


撒母耳继续对民众说: “是主拣选了摩西和亚伦,并把你们的祖先领出了埃及。


雅各到埃及后,你们的祖先向主求助,主就派摩西和亚伦把你们的祖先领出了埃及,安顿在这地方。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo