Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 26:33 - 圣经–普通话本

33 帐幔就垂挂在钩子上。约柜安放在帐幔的后面。这幅帐幔把圣所和至圣所隔离开来。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 要把整幅幔子挂在木柱的金钩上,把约柜抬进幔子里。这幔子把圣幕分为两个部分,幔子里面是至圣所,外面是圣所。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 你要把幔子垂挂在钩子之下,把见证柜抬进幔子内;这幔子就为你们隔开了圣所和至圣所。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 要把幔子垂挂在钩子上,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。

Tazama sura Nakili




出埃及记 26:33
16 Marejeleo ya Msalaba  

圣殿后部10.5米的部分从地板到天花板完全用香柏木板与其它部分隔离开来,构成圣殿的内殿,也就是至圣所。


当祭司退出圣处的时候,云彩充满了圣殿,


随后,祭司们把约柜抬进内殿,也就是至圣所,安放在基路伯的翅膀下面。


至圣所长9米,宽9米,与圣殿的宽度相同。装贴至圣所的墙壁用精金20吨,


“把我将要赐给你的写有诫命的石板放入柜中。


把帐幔挂在四根用金合欢木制成的柱子上,柱子用金包裹,并装有金钩,安在四个银底座上,


挂在二十根安在铜底座上的柱子上,帷幔由银杆上的银钩勾住,银杆安在柱子上。


在约柜前的帐幔之外,亚伦和他的子孙要让会帐里的灯在主的面前从晚上亮到早晨。以色列人和他们的子子孙孙必须永远谨守这诫命。


他们又用金合欢木做了四根挂帷幔用的柱子,也用金包裹,并装上金钩,为每根柱子铸了一个银底座。


然后,他把约柜安放在圣帐中,挂起帐幔把柜遮掩住。这是按照主对他的吩咐做的。


把约柜安放在里面,用帐幔遮住。


他又量了内殿,内殿长10米,宽10米。那人告诉我说: “这是至圣处。”


主对摩西说: “你要吩咐你的哥哥亚伦,不可随意进入帷幔后面的至圣所到约柜的施恩座前面来,否则他必死。因为施恩座之上是我在云中的显现之处。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo