Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 18:19 - 圣经–普通话本

19 听我说,我给你出个主意吧。愿上帝与你同在。你是上帝派在人间的使者,要在上帝的面前为百姓申述,求他裁判。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 你要听我的劝告,愿上帝与你同在。你要做百姓的代表,把案件奏明上帝,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 现在你当听从我的话,我给你提个建议,愿神与你同在!你要在神的面前代表百姓,把他们的事带到神那里;

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 现在,听我的话,我给你出个主意,愿上帝与你同在。你要代替百姓到上帝面前,将事件带到上帝那里,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 现在你要听我的话。我为你出个主意,愿上帝与你同在。你要替百姓到上帝面前,将案件奏告上帝;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 现在你要听我的话。我为你出个主意,愿 神与你同在。你要替百姓到 神面前,将案件奏告 神;

Tazama sura Nakili




出埃及记 18:19
15 Marejeleo ya Msalaba  

主与约瑟同在,使他事事顺利。他住在他的埃及主人的家里。


现在,我要说: ‘愿陛下的话能给我带来安宁’,因为陛下像上帝的天使一样明辨是非。愿主—你的上帝与你同在。”


摩西答道: “人们都来向我求问上帝的旨意。


你要把上帝的律法教给百姓,指示他们如何处世为人。


摩西认为岳父的话有道理,采纳了他的建议。


他们对摩西说: “如果你向我们讲话,我们一定听从你。但请不要让上帝对我们讲话,否则,我们都会死掉。”


上帝说: “你能做到,因为我将与你同在。这将是我派遣你的证据: 你将以色列人领出埃及后,要在这座山上敬拜我。”


去吧,你讲话时我会与你同在,我会赐给你该说的话。”


这样,亚伦是你的代言人,你像上帝一样对他讲话,然后他把你说的话告诉给人们。


教导明智的人会使他们智慧更多, 教导正直的人会使他们学问更深。


摩西把这件事呈给主。


教导他们遵守我告诉过你们的一切。记住,我会始终与你们同在,直到世纪末日。”


“当你出征与敌人交战时,看见他们的战车、战马和军队多于你,你不要畏惧他们,因为领你出埃及的主—你的上帝与你同在。


那时,我站在主和你们中间,把主说的话告诉你们,因为你们怕那火,没有上山。主说:


你要记住我的训示,要坚强,要勇敢!不要畏惧,不要沮丧。主—你的上帝将处处与你同在。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo