Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 12:34 - 圣经–普通话本

34 以色列人来不及把酵放进面团,只是把一盆盆面团用长袍包好,扛在肩上。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 于是,以色列百姓就把没有酵的面团放在揉面盆里,用衣服包起来扛在肩上,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 于是以色列百姓拿起未放入酵的面团和揉面盆,用他们的衣服包住,扛在肩膀上。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 百姓就拿着没有发酵的生面,把揉面盆包在衣服中,扛在肩上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。

Tazama sura Nakili




出埃及记 12:34
3 Marejeleo ya Msalaba  

他们来不及将酵放入饼中或制作路途中食用的食物,因此只能烘烤无酵饼。


尼罗河里将挤满青蛙,你的宫殿、卧室和床上,还有你的大臣和百姓的家里,到处都将爬满青蛙。它们跳进炉灶,爬进揉面盆,


耶稣还给他们讲了另一个故事: “上帝的王国就像一块酵母,一个女人把它和在一大团面里做面包,它使整个面团发了起来。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo