Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 25:20 - 圣经–普通话本

20 我不知该如何调查这些事情,所以,我问保罗是否愿意到耶路撒冷为这些指控受审。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 我不知如何审理这些事情,就问被告是否愿意上耶路撒冷受审。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 我对这些辩论也心里困惑,就问保罗是否愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事受审。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 我对这些事不知该怎样处理,所以问他是否愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事接受审判。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 这些事当怎样究问,我心里作难,所以问他说:『你愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事听审吗?』

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 这些事当怎样究问,我心里作难,所以问他说:『你愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事听审吗?』

Tazama sura Nakili




使徒行传 25:20
2 Marejeleo ya Msalaba  

在母亲希罗底的指使下,女儿说: “请把施洗者约翰的人头放在盘子里端上来给我。”


因为非斯都想讨好犹太人,便对保罗说: “你愿意上耶路撒冷去针对这些指控接受我的审判吗?”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo