Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 24:20 - 圣经–普通话本

20 或者,让在场的这些人说说,当我站在议会面前时,他们发现我犯了什么错。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 不然,请这些出庭的人指出他们在公会审问我时发现了什么罪。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 还是让这些人自己说说,我站在议会前的时候,他们到底查出了我有什么罪行——

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 不然,让这些人自己说,他们看出我站在议会前的时间,有什么不对的地方。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。

Tazama sura Nakili




使徒行传 24:20
4 Marejeleo ya Msalaba  

以利亚答道: “我没有给以色列招灾,给以色列招灾的是你和你父亲一家。你们背离了主的告诫,转而去追随巴力。


最后,这些人说: “除非我们在他的上帝的律法上打主意,此外再也找不到什么可以控告但以理的藉口了。”


但是,我告诉你们,凡是对别人动怒的人也将受到审判,凡是侮辱别人的人也将会受到犹太法庭的审判,凡是说别人‘蠢货’的人也将遭到地狱烈火的焚烧。


撒母耳说: “今天,主和他的受膏者作证,你们在我手里找不到任何把柄。”民众答道: “主是见证。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo